飲酒·十八譯文及注釋
譯文
楊雄生來(lái)好酒,家貧不能常得。
只能依靠那些喜好追求古事的人,帶著酒肴向陶淵明請(qǐng)教釋惑,才能有酒喝。
有酒就飲盡,有疑難問(wèn)題都能解答。
當(dāng)然,你問(wèn)攻伐別國(guó)的計(jì)謀,不肯說(shuō)。
因?yàn)槿收呖紤]問(wèn)題鄭重認(rèn)真,當(dāng)言則言,不當(dāng)言則不言。
注釋
時(shí):常常。賴(lài):依賴(lài),依靠。好(hào)事人:本指喜歡多事的人,這里指勤學(xué)好問(wèn)之人。載醪(láo):帶著酒。祛所惑:解除疑惑問(wèn)題。《漢書(shū)·揚(yáng)雄傳》說(shuō)揚(yáng)雄“家素貧,耆(嗜)酒,人希至其門(mén)。時(shí)有好事者載酒肴從游學(xué)”。
是諮(zī):凡是所詢(xún)問(wèn)的。無(wú)不塞:無(wú)不得到滿意的答復(fù)。塞,充實(shí),充滿。
伐國(guó):《漢書(shū)·董仲舒?zhèn)鳌罚骸奥勎粽唪敼珕?wèn)柳下惠:‘吾欲伐齊,如何?’柳下惠曰:‘不可?!瘹w而有憂色,曰:’吾聞伐國(guó)不問(wèn)仁人,此言何為至于我哉!’”淵明用此典故代指國(guó)家的政治之事。
用其心:謂謹(jǐn)慎小心,仔細(xì)考慮。失:過(guò)失,失誤。顯默:顯達(dá)與寂寞,指出仕與歸隱。
疇昔:往昔,過(guò)去。
參考資料:
1、郭維森 包景誠(chéng).陶淵明集全譯.貴陽(yáng):貴州人民出版社,1992:141-170
陶淵明簡(jiǎn)介
唐代·陶淵明的簡(jiǎn)介
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說(shuō)名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》等。
...〔 ? 陶淵明的詩(shī)(216篇) 〕猜你喜歡
慶春澤 浴南溫湯
乾軸流膏,陽(yáng)和熾炭,玉池終日常盈。蒸燠爞爞蘊(yùn)隆,紅霧吹冥。
掛冠解帶欣浮拍,融熱浪,肌緩骸輕。洗連朝馬殆車(chē)煩,毛發(fā)俱清。
移梅
幾夜幽香惱夢(mèng)魂,殷勤來(lái)倩隴頭人。鑿開(kāi)東閣窗前地,分得西湖雪里春。
瘦影番來(lái)新體態(tài),疏枝猶帶舊精神。今朝伴我清吟處,不許詩(shī)懷更有塵。
都中喜晤寶山侄攜眷自蜀歸省并應(yīng)順天鄉(xiāng)試二首 其一
: 金朝覲
萬(wàn)里嘗辛苦,高堂尚倚門(mén)。白云何處遠(yuǎn),青眼幾人存。
邁跡昌宗祏,觀光近帝閽。嗟予猶碌碌,十載事雞豚。
粵臺(tái)懷古四首分韻得幽字 其三
對(duì)酒煙霞晚,裁詩(shī)天地秋。坐聞松籟迥,行愛(ài)桂巖幽。
大澤龍蛇遠(yuǎn),荒臺(tái)鹿豕游。向來(lái)南海尉,辛苦事嬴劉。