夫死戰(zhàn)場(chǎng)子在腹,妾身雖存如晝燭。譯文及注釋
譯文
在秋風(fēng)蕭瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵?jǐn)_邊塞,屠殺邊地將領(lǐng)。漢軍傷亡慘重,全部喪生在遼水邊境。由于萬(wàn)里之外白骨無(wú)人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他們。征婦曾經(jīng)設(shè)想與丈夫、兒子共同生活,即使貧賤卻舒心。如今丈夫死在戰(zhàn)場(chǎng)上,今后誰(shuí)才是她的依靠?肚子里的遺孤生下來(lái)怎樣哺育?雖然還活著但就像白天的蠟燭那樣暗淡無(wú)光,生活毫無(wú)希望。
注釋
歿(mò):覆沒(méi)、被消滅。
招魂葬:民間為死于他鄉(xiāng)的親人舉行的招魂儀式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
依倚:依賴、依靠。
同居:與丈夫、兒子共同生活在一起。
晝燭:白天的蠟燭,意為暗淡無(wú)光,沒(méi)用處。
鑒賞
在古典詩(shī)詞中,良人從軍、征婦哀怨是一大習(xí)見(jiàn)題材。張籍《征婦怨》卻翻出新意,以其摧心嘔血、深至沉痛而卓然不群,享譽(yù)后世。此詩(shī)雖是小詩(shī),但謀篇布局轉(zhuǎn)折多變。由群哭場(chǎng)面轉(zhuǎn)至獨(dú)哀鏡頭,以大襯小。又以向往轉(zhuǎn)至現(xiàn)實(shí),以樂(lè)襯哀。大小相形、哀樂(lè)相輔、正襯反襯、盤旋作勢(shì)。結(jié)構(gòu)之針線綿密、起伏曲折,對(duì)哀情的表達(dá)起了烘托渲染作用。
張籍簡(jiǎn)介
唐代·張籍的簡(jiǎn)介
張籍(約767~約830),唐代詩(shī)人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。世稱“張水部”、“張司業(yè)”。張籍的樂(lè)府詩(shī)與王建齊名,并稱“張王樂(lè)府”。著名詩(shī)篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認(rèn)為,韓愈所說(shuō)的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書·張籍傳》、《唐詩(shī)紀(jì)事》、《輿地紀(jì)勝》等史傳材料,駁蘇州之說(shuō)而定張籍為烏江人。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(387篇)〕猜你喜歡
- 勝日尋芳泗水濱,無(wú)邊光景一時(shí)新。
- 朝看水東流,暮看日西墜。
- 去年花里逢君別,今日花開(kāi)已一年。
-
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
出自 唐代 李白: 《長(zhǎng)相思·其一》
- 一別都門三改火,天涯踏盡紅塵。
-
何處望神州?滿眼風(fēng)光北固樓。
出自 宋代 辛棄疾: 《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》
-
依舊,依舊,人與綠楊俱瘦。
出自 宋代 秦觀: 《如夢(mèng)令·春景》
- 只解沙場(chǎng)為國(guó)死,何須馬革裹尸還。
-
羨青山有思,白鶴忘機(jī)。
出自 湯恢: 《八聲甘州·摘青梅薦酒》
-
了卻君王天下事,贏得生前身后名。
出自 宋代 辛棄疾: 《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》